🌟 아끼다 똥 된다

속담

1. 물건을 너무 아끼기만 하다가는 잃어버리거나 못 쓰게 되다.

1. IF YOU SAVE SOMETHING TOO MUCH, IT WILL BECOME DUNG: If you save something too much, you will lose it or it will become useless.

🗣️ 용례:
  • Google translate 복숭아가 아까워서 안 먹고 놔뒀더니 다 상해 버렸어.
    Peaches are a waste, so i left them without eating them, and they're all damaged.
    Google translate 아끼다 똥 됐네.
    I've been saving it for a while.
  • Google translate 새로 산 옷이 너무 예뻐서 입기가 아까워.
    The new clothes i bought are so pretty that it's a waste to wear them.
    Google translate 아끼다 똥 된다고 그러다 유행 지난다.
    It's going to go out of fashion.

아끼다 똥 된다: If you save something too much, it will become dung,惜しんだ挙句に糞になる。一文惜しみの百知らず,Si l'on épargne trop quelque chose, il se transforme en excrément,se hace caca si se aprecia mucho,,(шууд орч.) хайрласан юм баас болох; харамласныг нь хар нохой долоох,(nâng niu lắm để rồi thành phân),(ป.ต.)หวงจนกลายเป็นขี้,,(досл.) если долго беречь что-либо, то оно превратится в мусор,太过节省,可能变得没价值;过犹不及,

💕시작 아끼다똥된다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작


날짜 표현하기 (59) 시간 표현하기 (82) 대중 문화 (82) 컴퓨터와 인터넷 (43) 감정, 기분 표현하기 (191) 위치 표현하기 (70) 약국 이용하기 (6) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 기후 (53) 가족 행사 (57) 외모 표현하기 (105) 취미 (103) 성격 표현하기 (110) 문화 비교하기 (47) 언어 (160) 사회 문제 (226) 스포츠 (88) 인사하기 (17) 소개하기(자기소개) (52) 한국 생활 (16) 종교 (43) 학교생활 (208) 대중 매체 (47) 건축 (43) 집안일 (41) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 집 구하기 (159) 공공기관 이용하기 (59) 철학·윤리 (86) 역사 (92)